燒香是臺灣傳統宗教裏敬拜神明和祖先的最基本禮儀。臺灣的寺廟到處可見,燒香後的香灰也因此量多而易得。在臺灣民間傳統宗教裏,香灰由於是敬拜神明後的產物,因此被賦予了某些實用及象徵意義。香是以竹、木、膠、石粉等原料所製作,燃燒後所產生的灰燼,可以成為陶瓷釉藥的原料。因為香灰在保存及使用上都相當不方便,如能將其調製成釉藥,塗佈在陶瓷坯體表面,經過燒製,便能永久保存,而調製的配方不同,還能燒製成不同顏色和質感的釉。如果再配合特定造形和功能的陶瓷器,便能進一步開發出富有宗教意義的文化創意商品。本研究便是以香灰作為釉藥原料,透過計算及實驗,尋求出實用且具特色的釉藥。除了最終尋求出幾款合用的釉藥,也進一步發現:由於香灰中的CaO含量相當高,似乎可以省略繁複的計算過程,直接以水洗過的香灰取代現成釉藥中的石灰石或碳酸鈣成分,進行多變量的釉藥燒製實驗。 Incense burning is a basic ceremony to worship gods and ancestors in traditional Taiwanese religious. Temples in Taiwan are everywhere; therefore the ash of burned incense can be obtained easily with large amount. Since incense ash is the remaining of gods-worship ceremony, it is given some religious meanings in Taiwan. Incense is made from bamboo, wood, glue and stone powder; therefore it can be used as a raw material for ceramic glaze. It is not convenient to use incense ash directly in a practical way. However, if we can make incense ash into glazes of ceramic products, then it will be last forever. Variable recipes can be acquired through experiments. With different color and texture, those glazes can be used for many ways and developing cultural creative products with rich religious meaning.The purpose of this research is to acquire some practical and unique glazes using incense ash as a raw material through calculating and experiments. In the end of this research we did obtain some recipes of glaze which we can use on ceramic products. We also find out that because of the high content of calcium oxide in washed incense ash, it seams to be reasonable to use it directly as a substitute of lime stone or calcium carbonate without complex calculating to process the glaze firing experiments.