本質上,每個人活著都關心和追求自己的利益,並希望這些利益與切身的利益、長遠的利益、綜合的利益相一致,因為個體生命的利益並非個體能獨立完成。人的價值是人對群體及對自己的價值,在對群體和其它生命的守護和貢獻中,人將體驗到人之所以為人的價值。任何一個個體只有生活在群體之下,方可得到生命的延續,社會中的每一個群體都承擔著對社會的獨特責任,都有可能對社會做出特殊的貢獻。生命中難以忍受的是僅作為自己而存在,因為生命的價值不在「自生」,而在「成他」。故怎樣重新提昇人生命的價值,並肯定自己的生命及別人的生命,從而產生超越生命本身的能量和思想以造福人群,這是解決當前生命問題的關鍵。人必須在死前「雕刻出自己生命價值的浮雕」,但這個浮雕必須與群體合力才得以鑄塑而成。這是本文的用心所在。 Essentially, everyone cares about and demands his own interests while he lives. And require these interests to be consistent with their own vital interests, long-term interests, and comprehensive interests, because the benefits of individual life cannot be accomplished independently by individuals. Human value is the value of people to the group, but also to themselves. In the protection and contribution to the group and other lives, people will experience the value of being a person. Any individual can only get the continuation of life if he lives under the group. Every group in society bears a unique responsibility to society, and it is possible to make unique contributions to society. What is unbearable in life is to exist only as oneself Because the value of life is not “achieving oneself” but “achieving others”. Therefore, how to re-enhance the value of human life, and affirm one's own life and the lives of others, so as to generate energy and ideas that transcend life itself and benefit the people. This is the key to solving current life problems. One must “carve out a relief of the value of one's life” before death. But this relief must be cast together with the group. This is the intention of this article.