English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 18278/19583 (93%)
造訪人次 : 1036863      線上人數 : 778
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    南華大學機構典藏系統 > 本校期刊 > 文學新鑰 >  Item 987654321/29422
    請使用永久網址來引用或連結此文件: http://nhuir.nhu.edu.tw/handle/987654321/29422


    題名: 呂赫若作品〈牛車〉中之社會思想及人道關懷在戲劇文本中的演繹
    其他題名: The Interpretation of Social Thoughts and Humanitarian Concerns in Lu He Ruo's Work “The Bull Cart” in Dramatic Texts
    作者: 張連強
    Chang, Lien-Chiang
    貢獻者: 國立臺灣藝術大學戲劇學系
    Department of Drama, National Taiwan University of Arts
    關鍵詞: 呂赫若;跨媒介互文;改編;〈牛車〉;《巨輪》;《台北歌手》
    Lu He Ruo;Cross-media intertext;Adaptation;"The Bull Cart""The Great Wheel""Taipei Singer"
    日期: 2022-06-01
    上傳時間: 2022-12-26 13:50:48 (UTC+8)
    出版者: 南華大學文學系
    摘要: 近年來,臺南人劇團的《閹雞》;綠光劇團的《清明時節》、《苦瓜》、《單身溫度》、《押解─菜鳥警察老扒手》;魏瑛娟導演的《西夏旅館‧蝴蝶書》;公共電視中的《一桿秤仔》;明華園與故事工廠的《散戲》;阮劇團的《嫁妝一牛車》等臺灣文學作品被大量改編成影、視及舞臺劇等不同媒體形式進行呈現演出。本研究以2019年臺灣青年劇團改編自呂赫若(1914-1950)之〈牛車〉所演出的舞臺劇作品《巨輪》及客家電視劇《台北歌手》改編演出中的戲中戲之內容為研究對象,呂氏於1935年發表的〈牛車〉獲刊於日本《文學評論》雜誌,成為繼楊逵〈送報伕〉之後第二位進入日本文壇的臺灣作家作品,也是日據時期躍登日本中央文壇最年輕的小說家,自此其作品便受到各界矚目。〈牛車〉一文描寫日據時期臺灣人於殖民統治下之生活景況,在社會變遷下,底層人民的真實寫照,與過渡時期的頑抗心理。本研究所關注之處在於不同傳播媒介拓展文學的表達形式,以改編過程為觀察脈絡,分析從小說到舞台劇文本的轉換過程間出現的跨媒介互文現象與呂赫若作品中所蘊涵的社會思想與人道關懷,除了彰顯其文學價值之外也深具意義。
    In recent years, a large number of Taiwanese literary works have been adapted into different media forms such as film, television and stage plays for presentation. This research focuses on the content of the play within the play adapted from the stage play “The Great Wheel” by the Taiwan Youth Theatre Company in 2019 and the Hakka TV drama “Taipei Singer”. His “The Bull Cart” published in 1935 was published in Japan's “Literary Review” magazine, becoming the second Taiwanese writer to enter the Japanese literary circle after Yang Kui's “The Newspaper Delivery”, and the youngest to leap into the Japanese central literary circle during the Japanese occupation period. The novelist, since then his works have attracted attention from all walks of life. The article “The Bull Cart” describes the living conditions of Taiwanese under colonial rule during the Japanese occupation period. Under the social changes, the true portrayal of the people at the bottom and their recalcitrance during the transition period. The focus of this research lies in the expansion of literary expression in different media. Taking the adaptation process as the observation thread, it analyzes the phenomenon of cross-media intertextuality in the process of transition from novel to stage play and the social thought and social thought contained in Lu He Ruo's works. Humane care, in addition to highlighting its literary value, also has profound significance.
    關聯: 文學新鑰
    35期
    顯示於類別:[本校期刊] 文學新鑰
    [文學系] 文學新鑰

    文件中的檔案:

    檔案 描述 大小格式瀏覽次數
    4023003503.pdf2229KbAdobe PDF431檢視/開啟
    index.html0KbHTML2177檢視/開啟


    在NHUIR中所有的資料項目都受到原著作權保護.

    TAIR相關文章

    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回饋